Directoras
Somos dos profesoras egresadas del profesorado del IES en Lenguas Vivas J. R. Fernández unidas por la convicción de que, para comunicarse en el mundo globalizado de hoy, no sólo se debe lograr la competencia lingüística en una segunda o tercera lengua sino también el conocer y entender el punto de vista del los hablantes de esa lengua. Este convencimiento nos ha llevado a crear
Bridging Cultures, una forma innovadora de enseñar y aprender inglés, chino mandarín y español, que tiene como objetivo comprender la mirada del otro y en consecuencia, entender la propia lengua y cultura.
Gabriela Wu
Director & Educational Consultant
Antecedentes académicos
- Profesora graduada del IES en Lenguas Vivas J. R. Fernández de nivel secundario.
- 1998 Curso especial de idioma inglés en Brighton, Inglaterra.
- 2007 Curso de capacitación para profesores de chino mandarín como segunda lengua organizada por la embajada de la República Popular de China en Buenos Aires.
Experiencia Laboral
Inglés
- 1996 -2003 Enseñanza del idioma inglés y español a inmigrantes chinos y taiwaneses en el Centro Cultural Sin-Heng (niños, adolescentes y adultos).
- 2001 y continúa Enseñanza del idioma inglés en el instituto Liceo Cultural Británico (sucursales Belgrano y Casa Central) a niños, adolescentes y adultos.
Inglés de Negocios
- 1998 – 2002 Enseñanza del idioma inglés en la empresa Honda Motor de Argentina.
- 2003 y continúa Enseñanza del idioma inglés en la corporación CIE Argentina (radios Rock and Pop, Aspen, Metro, Blue, América y el ZOO de Buenos Aires)
- 2006 y continúa Enseñanza del idioma inglés al grupo de revistas La Nación (Revistas Rolling Stones, Living, Lugares, Brando, Oh-Lalá etc.)
Chino Mandarín
Interpretación
- 1997 Cumplimiento de funciones protocolares e intérprete de los idiomas inglés-español-chino mandarín para la Comisión Pro-Sede Buenos Aires 2004 de los Juegos Olímpicos en Buenos Aires y en Lausanne, Suiza.
- 2001 y continúa Intérprete de chino mandarín-español en rondas de negocios de comitivas de empresarios chinos.
Enseñanza
- 2004 -2007 Enseñanza del idioma Chino Mandarín en los cursos AENS 2 en IES en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández".
- 2007 y continúa Enseñanza del idioma Chino Mandarín en los cursos del Programa Lenguas Vivas en los Barrios en la sede del IES en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández".
Coordinación Pedagógica
- 2008 y continúa Coordinación Pedagógica del los cursos del idioma Chino Mandarín del programa Lenguas Vivas en los Barrios.
Cecilia Pena Koessler Director & Language Consultant
Antecedentes académicos
- Profesora graduada del IES en Lenguas Vivas "J. R. Fernández" a nivel primario y secundario.
- 2001 Curso de postgrado con mérito en la Enseñanza de Inglés Internacional para Negocios otorgado por la London Guildhall University.
- 2001 – 2003 Adscripción a la cátedra de Literatura Medieval y Renacentista Inglesa en el IES en Lenguas Vivas "J. R. Fernández".
- 2007 Beca a Inglaterra otorgada por la English Speaking Union para el seminario cultural en el Teatro El Globo de Shakespeare.
- Actualmente está terminando un Master en Lingüística Literaria con la University of Nottingham (UK).
Experiencia Laboral
Inglés
Inglés de Negocios
- 1998 – 2001 Enseñanza del inglés en la empresa Honda Motor de Argentina.
- 2001 – 2004 Enseñanza del inglés en la aseguradora Mercantil Andina.
- 2002 – 2005 Enseñanza de inglés en la agencia de cooperación JICA (Japan Internacional Cooperation Agency).
- 2004 – 2006 Enseñanza del inglés en la farmacéutica Pfizer.
Literatura inglesa
- 2001 – 2007 Profesora de literatura inglesa, escritura creativa y literatura para IGCSE en colegios secundarios.
- 2006 y continúa Profesora de las materias Literatura Medieval y Renacentista Inglesa y Texto Literario en la Clase de Lengua en el ISP “Joaquín V. González”.
- 2006 y continúa Profesora del Curso Puente de Literatura Inglesa para la Licenciatura en Lengua Inglesa en la Universidad de Belgrano
.
- 2007 y continúa Profesora de la materia Literatura Medieval y Renacentista Inglesa en el IES en Lenguas Vivas "J. R. Fernández".
Español
- 2002 – 2006 Enseñanza de español en la agencia de cooperación JICA (Japan Internacional Cooperation Agency).
Docentes
Nuestro plantel de docentes está compuesto por profesores graduados de los institutos de formación de docentes más prestigiosos del país, el IES en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández" y el INSP "Joaquín V. González", y carreras universitarias afines.
Cualidades como la fascinación por los idiomas, la pasión por la enseñanza, la innovación, la creatividad y la adaptabilidad nos caracterizan y diferencian.
Nuestra Filosofía
Creemos que
- El aprendizaje debe ser entretenido, interactivo y adaptado constantemente a las necesidades específicas de los alumnos.
- el rol del profesor es primordial para que el aprendizaje sea efectivo y es por eso que la selección del docente es rigurosa.
- el alumno debe tener un rol activo en la clase y su motivación dependerá de que pueda aplicar lo aprendido desde las primeras clases.
- la planificación de los cursos debe estar de acuerdo a las necesidades e intereses de cada alumno.
- toda interacción en la clase debe ser significativa y de utilidad para el alumno tanto en su ámbito laboral como personal.
- la producción oral y escrita de los alumnos es igualmente importante.